(火星)一段诡异的英文
转自:http://www.matrix67.com/blog/archives/290
下面这一段文字,相当了不起——如果你知道原因的话。
Looking at this paragraph with confusion? I’ll aid you slightly. Is any odd gap, lacuna or omission obvious to you? Got it now? No?
That’s right – this is a lipogram – a book, paragraph or similar thing in writing that lacks a symbol, particularly (but not always) that symbol fifth in rank out of our 26 script-signs (found amidst ‘d’ and ‘f’), which stands for a sound such as that in ‘kiwi’. I won’t bring it up right now, to avoid spoiling it. I could play with lipograms morning, noon and night. So it is with joy that I submit to you this location – truly, a loquacious location – for lipogram fanatics to join as a unit to glorify this form of wordplay.
As far as I know, this location has a distinct honour: it contains such an abundant quantity of words without using this taboo glyph that no WWW location can outmatch it. As of right now, it contains 1500 words without any hint of that symbol. Naturally, many long lipograms abound in print, including books, rhyming stanzas, and similar works of fiction. Most notably, La Disparition (A Void) by a famous author of a writing group known as Oulipo, stands out as a paragon of lipogrammaticity. I cannot aim to surpass it, but as a fan, I can look upon it with admiration.
Writing lipograms is, as you might think, a difficult task. In my lingo, 2/3 of all words contain that symbol which I am now avoiding, including many common pronouns and similar words commonly found in writing. Without using abbrvs., slang and odd jargon, which most purists scorn as cop-outs, it’s darn tough to impart information in a stylistically satisfying way. Stripping paragraphs of particular symbols has a way of making looking at lipograms jarring. No doubt about it, a lipogram is a particularly arduous form of wordplay.
Having said this, acquiring a knack for lipogram composition isn’t that hard, and may assist you in your non-lipogrammatic writing. Not to say that I’m without aid in this activity; my dictionary is always handy, as is a book with synonyms for words. And, notwithstanding any drawbacks flowing from passing many an hour looking for unusual ways to say ordinary things, it might aid your socialization skills. Chicks truly dig lipogrammatists, or so my old lady says.
Sadly, a handful of critics find lipograms ridiculous, ugly or without worth (as fiction or as wordplay). To such sorry saps, I say only that in constraining your thoughts and writing in a particular way aids in promoting branching paths of thought, thus amplifying vocabulary and instilling adroit linguistic skills among both young and old. By putting into praxis ways of thinking that wouldn’t occur normally, lipograms call for authors to look at writing as an activity in ways that, frankly, wouldn’t occur to such niggling adjudicators of linguistic conduct.
Withholding a symbol found in so many words has drastic symptoms that disallow many topics of discussion. (From this point on, I’ll stick to talking about that sign I’m skipping right now). Using math is almost an impossibility; you can only maintain 15 of all non-digital words for cardinal quantity up to 100, and hardly any at all past that point, though using digits is a good way out. You can go north or south, but talking about circumnavigating our world latitudinally is an impossibility. How can I possibly talk about various kinds of malt liquor, or parts of my body, without it? To top it all off, as an Anglo, strict prohibitions apply to naming of my own form of linguistic communication. I ought to thank my lucky stars that I’m not writing in lipogrammatic français, though, which holds on to only an octal portion of its original vocabulary.
But all is not lost. Surprisingly, profanity is mostly intact. As a practicing lipogrammatist, you’ll find you want many such words, for it is a task so awkward as to call for cussing and cursing on a normal basis. A world map is truly a blissful oasis; my country (Canada) is totally satisfactory, as with most toponyms for nations (111 out of 186, by my count); with a bit of work, USA, UK, and so on, can still show up, and with twin island nations Trinidad and Tobago and Antigua and Barbuda (both with 17 glyphs) topping my list for prolongation. Musicians (particularly classical artists), astonishingly, hold firm as topics of discussion, with Bach, Bartok, Brahms, Chopin, Dvorak, Haydn, Holst, Liszt, Mozart, orff, Puccini, Rachmaninov, Rossini, Scarlatti, Schumann, Strauss, Stravinsky, Tchaikovsky and Vivaldi void of my lost non-consonant.
An additional branch of family Lipogrammatica consists of univocalics. This form of wordplay is akin to a lipogram, but contains a solitary sign that’s not a consonant. To wit, a univocalic might omit ‘a’, ‘i’, ‘o’, and ‘u’ (but what about ‘y’?). A univocalic has a sonorant quality that a lipogram lacks, so you must look at a lipogram, but contrarily, a univocalic is both auditory and visual, and has a strong sound if said aloud. Univocalic writing is hard to pull off, but if it’s good, its payoff is gigantic.
提示:这样的英文叫做Lipogram。
相关文章:
标签:火星, 英文
看来我的英文还不错
回复
今天下午考英语失大火了。
回复
解释一下嘛,我不太想看。。。
回复
@flsxx
里面有一个字母没有出现~
回复
@严酷的魔王
经排查,E没有出现。。。
开始以为是什么Q、V、X之类罕用字母,没想到E这么常用的都不用。。。拔尖了!
回复
@flsxx
因为e是最常用的,所以不用它~比如让你写一段话不用“的”
回复
还行,e在英文里不算是一个必须的词呢,几乎全部介词和大部分名词形容词都没有e,只有一定量的动词有e,所以“一段话不用“的””比起这篇文章要难的多
2个“的”
回复
记得以前在高中的某个辅导书上看过一段,内容是对朱自清“滥用”的字与另一位作家提倡少用的字进行比较,然后真给出了一段那个作家身体力行的文字,大概一百多字,没有用的
回复
您这真叫挖坟了……可见放假是闲下来了。
ps:感觉我的理解能力急剧下降,没看懂自己8月写的回复+您2月的回复…
回复
您的意思是中文不用“的”字比英文不用”e”要困难
我的意思是我见过一篇一两百字的文段一个“的”字都没用到~
回复
这次理解了
回复