你在想什么?想她。 系列的第 3 篇 (本系列共82篇)

世上最美好的,就是她了吧~ 想她。Miss her…

还是把想念转化为翻译歌词的动力吧。

和把它捧红的电影一样,She也是一篇童话。诺丁山的确是个缔造美好的地方;如果说诺丁山讲述了单纯动人的爱情故事,那么She更像是暗恋时敏感、真挚、痴狂的奇妙心理——正像歌词中所写的:那是所罗门歌中纯真的爱意。

歌词在翻译的时候也特别注意了这种感觉,所以字词意义上并不是完全对应,但个人认为这样的效果不错。与以前一样,翻译出来的词是可以跟着旋律唱的。

She 她

Elvis Costello, from Notting Hill

she may be the face I can’t forget    她,那面庞我不能忘记

a trace of pleasure I regret    残存的笑容我会啜泣

may be my treasure or the price I have to pay   那是我要付出的爱和代价

she may be the song that Solomon sings    她,所罗门纯洁的真谛

may be the chill that autumn brings    秋日带来的寒意

may be a hundred different things    各种不同情感交集

within the measure of the day    就在白天深夜里

she may be the beauty or the beast    她,是美女,是野兽

may be the famine or the feast    是饥荒,是盛宴

may turn each day into heaven or a hell 可以把一天变成天堂,或地狱

she may be the mirror of my dream    她,是我现实中的梦

a smile reflected in a stream    倒映在溪流中的笑容

she may not be what she may seem    她,不像看起来的那样

inside as shell    表里如一

she who always seems so happy ‘n proud    她总是那么阳光和自豪

who’s eyes can be so private and so proud    眼神总是那么独立和高傲

no one’s allowed to see them when they cry    没人曾看见它们伤泣落泪

she may be the love that can and hope to last    她,一段爱我憧憬着继续

may come to me from shadows of the past    带给我过往的难忘回忆

that I remember till the day I die    我会铭记,直到死去

she may be the reason I survive    她,给我追寻的勇气

the why and where for I’m alive    我的方向和动力

the one I’ll care for through the rough and rainy years 我的牵挂在不幸的日子里

me I’ll take her laughter and her tears    我,会把那欢笑和泪水

and make them all my souvenirs    都作为最好的纪念

for where she goes I got to be    我会追随她而去

the meaning of my life is    生命的意义只在

she   

she   

she…    她……


本文由 最后的叶子 创作,转载或引用前请联系我们

相关文章:

  1. 关于这个系列的小说明
  2. 你在想什么?想她。(2)
  3. [伪]你在想什么?想她。(Meta)
  4. When Christmas Comes to Town 中文版
  5. 歌词翻译:Way Back into Love

2010年5月30日 星期天

6条评论

留下您的足迹

2010 f(Program,Poet)=Programet.
Powered by Wordpress. Theme by Pharmacy Drugs and LastLeaf.