听到了一首很喜欢的歌,叫做《Song for a Stormy Night》,出自神秘园。

Rolf Løvland说这首曲子的灵感源于日本动画电影《暴风雨之夜》(一译《翡翠森林》)。我也看了这部电影,情节大致如下:

暴风雨之夜狼(卡普)与羊(梅)同在黑暗的木屋中避雨,他们看不见彼此,天亮后他们再约见时才知道对方不是自己的同类;尽管如此,他们仍然成为了好朋友。但这是他们各自的种族无法接受的,族群里的人知道后,都想把他们变成间谍,否则他们就会被杀死。于是他们逃跑了,准备翻过雪山、逃向最和谐的地方——翡翠森林。面对雪山上的严寒、饥饿和狼群的追捕,狼一直保护着羊;感动的是,梅想用自己的身体帮助卡普翻过雪山并把这视为幸福,然而卡普却把梅保护在自己挖的洞中(这更像是歌词描绘的场景,虽然歌词写的实在暧昧了一些^^)……然后,当然是翡翠森林里童话的结局。

歌写得很有神秘园的味道,也很好听很有特点。按传统,来翻译歌词~

注意:我翻译的原则是以、能唱为主,尽量雅(因为这对我难度太大);大家可以试试跟着旋律唱唱中文词。

The rain beats hard at my window 雨点重重打在窗台

While you, so softly do sleep 但你静静地入眠

And you can’t hear the cold wind blow 不会听到寒风声

You are sleeping so deep 你酣睡深深

Outside it’s dark, the moon hiding 外面的月儿已不见

By starlight only I see 只有星光点点

The host of the night-time go riding 黑夜的恐怖已显现

But you are safe here with me 但你有我保护在身边

So, while the world out there is sleeping 当窗外的世界已沉睡

And everyone wrapped up so tight 当人们都紧裹自己

Oh, I am a vigil here keeping 哦我是那不眠的守卫

On this stormy night 在暴风雨之夜

I promised I always would love you 我保证我永远都爱你

if skies would be grey or be blue 不论是天阴天晴

I whisper this prayer now above you 我静静地为你祈祷

That there will always be you 你会幸福永生

Sometimes, we’re just like the weather 常常我们像这天空

Changing by day after day 一天晴一天雨

As long as we’ll be together 只要我们在一起

Storms will pass away 风雨就会过去

I said I would guard and protect you 我会珍惜你保护你

Keep you free from all harm 让你永不被伤害

And if life should ever reject you 如果生活抛弃你

That love would weather each storm 爱会赶走暴风雨

So, while the world out there is sleeping 当窗外的世界已沉睡

And everyone wrapped up so tight 当人们都紧裹自己

Oh, I am a vigil here keeping 哦我是那不眠的守卫

On this stormy night 在暴风雨之夜

I promised I always would love you 我保证我永远都爱你

if skies would be grey or be blue 不论是天阴天晴

I whisper this prayer now above you 我静静地为你祈祷

That there will always be you 你会幸福永生

Soon, I know you’ll be waking 你很快就要醒来

Ask did I sleep – did I write 问我睡了还是创作

And I’ll just say I was making 我说只是写首歌

A song for a stormy night 送给暴风雨之夜

本文由 最后的叶子 创作,转载或引用前请联系我们

相关文章:

  1. When Christmas Comes to Town 中文版
  2. 歌词翻译:Way Back into Love
  3. Sister Rosetta Goes before Us —— Alison Krauss的小曲+歌词翻译
  4. I Will 推荐及歌词翻译
  5. 2F,回忆似水年华(六)

2010年5月3日 星期一

6条评论

留下您的足迹

2010 f(Program,Poet)=Programet.
Powered by Wordpress. Theme by Pharmacy Drugs and LastLeaf.